نامه(8)

نامه(8)

ومن كتاب له عليه السلام

 

إلی جرير بن عبدالله البجلي لما أرسله إلی معاوية

أَمَّا بَعْدُ، فَإِذَا أَتَاكَ كِتَابِي فَاحْمِلْ مُعَاوِيَةَ عَلَی الْفَصْلِ وَخُذْهُ بَالاََْمْرِ الْجَزْمِ، ثُمَّ خَيِّرْهُ بَيْنَ حَرْبٍ مُجْلِيَةٍ أَوْ سِلْمٍ مُخْزِيَةٍ فَإِنِ اخْتَارَ الْحَرْبَ فَانْبِذْ إِلَيْهِ وَإِنِ اخْتَارَ السِّلْمَ فَخُذْ بَيْعَتَهُ، وَالسَّلاَمُ

ترجمه

از نامه‏ های امام عليه السلام ‏به‏«جرير ابن عبد الله بجلی‏»هنگاميكه او را بسوی معاويه فرستاد. [1]

اما بعد!هنگاميكه نامه من بدستت رسيد«معاويه‏»را بحكم قطعی واداركن!و به او بگو!برای يكطرفی شدن،عزمش را جزم كند.سپس او را بين‏ جنگ بيرون كننده و يا تسليم دال بر عجز و رسواگر مخير ساز اگر جنگ را اختياركرد به او اعلام جنگ كن!و اگر تسليم شد از او بيعت‏ بگير!و السلام.

توضيحات

[1]اين نامه را«نصر بن مزاحم‏»در كتاب‏«صفين‏»صفحه 55 و«ابن عبد ربه‏»در كتاب‏«عقد الفريد»جلد 2 صفحه 232 طبع الازهر آورده‏اند.

(مصادر نهج البلاغه و اسانيده جلد3 صفحه 214)

درباره‏«جرير»كه او كيست و رسالت او چه بوده است؟بجلد اول ذيل شماره‏136 مراجعه فرمائيد.

این مورد را ارزیابی کنید
(0 رای‌ها)
محتوای بیشتر در این بخش: « نامه(7) نامه(9) »

پیام هفته

همکاری با نفوذیان خائن و اختلاس‌گران بی دین
قرآن : لِيَحْمِلُوا أَوْزارَهُمْ کامِلَةً يَوْمَ الْقِيامَةِ وَ مِنْ أَوْزارِ الَّذينَ يُضِلُّونَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ أَلا ساءَ ما يَزِرُونَ (سوره نحل، آیه 52)ترجمه: تا روز قیامت بار گناهان خود را تمام بردارند ، و [ نیز ] بخشی از بار گناهان کسانی را که ندانسته آنان را گمراه می کنند. آگاه باشید ، چه بد باری را می کشند.حدیث: و ایما داع دعی الی ضلالة فاتبع علیه، فان علیه مثل اوزار من اتبعه، من غیر ان ینقص من اوزارهم شیئا!: (مجمع‌البیان، ج6، ص 365)ترجمه: ... و هر کس دعوت به ضلالت کند و از او پیروی کنند همانند کیفر پیروانش را خواهد داشت، بی آنکه از کیفر آنها کاسته شود.

ادامه مطلب

موسسه صراط مبین

نشانی : ایران - قم
صندوق پستی: 1516-37195
تلفن: 5-32906404 25 98+
پست الکترونیکی: این آدرس ایمیل توسط spambots حفاظت می شود. برای دیدن شما نیاز به جاوا اسکریپت دارید